您的位置: 主頁 > 時代人物 > 文章

網絡文學海外傳播:與時代、世界和文化趨勢合拍

時間:2020-04-02 02:28   來源: 網絡整理    作者:祖國新聞網小編

  網絡文學海外傳播:與時代、世界和文化趨勢合拍

  近年來,中國網絡文學攜帶跨文化傳播基因,借助互聯網優勢,從國內走向國外,得到全球各地讀者更多的關注。中國網絡文學海外傳播,不僅是文學,不止于文學。網絡文學用獨特的中國表達、中國風格傳播中國文化,傳遞中國聲音,孕育了共有的價值追求,實現“讓世界擁有中國,讓中國擁有世界”的美好愿望。

  從偶然到必然 網絡文學海外傳播實現“三級跳”

  實體版權輸出的“1.0時代”  

  1991年,黃易的《大唐雙龍傳》在臺灣出版,隨后在早期互聯網BBS連載手打版。1994年,互聯網接入大陸,這些早期的出版類連載小說,對大陸網絡小說創作產生巨大影響。直到1998年,痞子蔡在臺灣成功大學BBS發表網絡小說《第一次的親密接觸》,旋即風靡大陸,成為“第一部最有影響力的網絡小說”。此后,網絡小說借助互聯網發表、傳播,迅速在大眾中流行。民間性裹挾著巨大的想象力與創造力,催生了一大批作者和作品。

  短短三年后的2001年,起點中文網的前身“中國玄幻文學協會”的一群青年作者,因機緣巧合,開始將網絡小說由港臺實體出版擴展到東南亞的出版機構,此舉正式開啟中國網絡小說海外傳播之路。各種版本、語種的中國網絡小說,被海外眾多圖書館收藏。在歐洲最大的公共圖書館伯明翰圖書館,一名關注網絡文學的留學生讀到了2003年出版的寶劍鋒的《魔法騎士英雄傳說》。

  2010年,中國網絡文學海外傳播開啟了“文化逆襲”新起點,進入新的歷史發展階段。

  IP多元化傳播的“2.0時代”

  國內越來越多的創作者和讀者聚集,以及作品海外出版并贏得第一筆收入,讓網絡文學的先行者看到了前景和希望。2003年,起點中文網“VIP”收費制度創建,標志著網絡文學商業模式確立,中國網絡文學得以飛躍式發展。2010年以來,實體版權輸出仍然領先這一時期的出海之路。2011年,晉江文學城簽訂第一份越南文版權合同,言情網絡小說開始大量走出國門。之后出現“花千骨現象”以及《步步驚心》《家園》《斗破蒼穹》《斗羅大陸》等成百上千部網絡小說版權成功輸出。2015年成為網絡文學IP元年。從這一年開始,網絡文學海外傳播轉變為多種文藝形態。多部超人氣網絡小說改編的動漫、影視、游戲等多種文藝形態紛紛出海。如動漫《從前有座靈劍山》《全職高手》和網絡電視劇《瑯琊榜》相繼登陸日韓等亞洲國家。

  2017年,起點國際(webnovel)正式上線,開啟企業、行業和產業“出?!睉鹇圆季?,標志著網絡文學海外傳播進入產業業態輸出階段。以網絡小說為主體的網絡文學,從“網站購買版權、翻譯之后在網絡上更新、讀者網絡付費閱讀”的模式,兼有“海外翻譯網站部分授權、大量盜文、在線翻譯、延后追更”的方式,到正式邁入“正版主導、同步更新、多元布局、全面覆蓋”的機制。在產業化輸出布局下,多種文藝形態傳播加大落地性和影響力。例如,網絡小說改編劇《扶搖》成功登陸歐美主流視頻網站和韓國、泰國、越南、新加坡、馬來西亞等國家與港臺地區電視臺。網絡小說改編電視劇《武動乾坤》實現全球同步播出。

  海外產業業態布局的“3.0時代”

  “起點國際”是國內互聯網企業閱文集團在海外率先開展付費閱讀業務的文學平臺。2017年上線至今,累計訪問用戶已經超過5000萬人次;用戶覆蓋全球200多個國家,其中東南亞、印度、非洲的用戶超過50%,涉及7個語種;20余家合作方,促進海外傳播產業生態建設;向海外授權作品近700部,在線粉絲社區日評論量超過6萬條?!捌瘘c國際”開創性實現以中英文雙語版在海內外同時發布、同步連載網絡文學作品,縮短中外讀者的“閱讀時差”。

  2017年,中文在線在美國推出“視覺小說平臺”Chapters,目前用戶數量超過1500萬,年增長率20%,月活躍用戶500萬,成為全球排名前二、中國最大的視覺小說平臺。這個平臺以優秀的改編能力和產品運營能力,成為中國網絡文學企業海外業態的成功創舉,其中《流浪地球》和《鄉村教師》等作品廣受歡迎。

  縱橫文學于2018年在美國成立子公司Tapread,與一些海外網站建立長期合作關系,積極開拓北美和東南亞電子閱讀市場,作品主要輸出美國、印度、菲律賓、馬來西亞、巴西、加拿大、新加坡、韓國、羅馬尼亞等180個國家和地區。

会赚钱的女人可以不做家务吗 爱彩乐江西十一选五走势图 北京地区股票融资 陕西省体彩11选五开奖结果 天津快乐十分今天开奖 北京十一选五一定牛基本走势 河南快3一定牛遗漏 中国体育彩票 新疆11选5开奖号 福利彩票深圳风采 北京投资理财平台